Jane Eyre - Charlotte Bronte

Jane Eyre ranks as one of the greatest and most perennially popular works of English fiction. 

Although the poor but plucky heroine is outwardly of plain appearance, Jane Eyre possesses an indomitable spirit, a sharp wit and great courage. She is forced to battle against the exigencies of a cruel guardian, a harsh employer and a rigid social order. 

All of which circumscribe Jane Eyre's life and position when she becomes governess to the daughter of the mysterious, sardonic and attractive Mr Rochester. 

However, there is great kindness and warmth in this epic love story, which is set against the magnificent backdrop of the Yorkshire moors.

Please click here to download eBook.

Enjoy your reading!!!

New Round-Up 6 - Verginia Evans and Jenny Dooley

Grammar can be fun! Students will find grammar practice enjoyable with New Round-Up.

Clear grammar tables and explanations combined with lots of practice make understanding the language easy for young learner. 

Lessons provide a variety of games and written exercises and students will have plenty of opportunities for additional practice with the interactive student CD-ROM.

Please click here to download Student's Book, Audio, Teacher's Book and CD-ROM.

Hot English Magazine - Number 76

Are you learning English? Or are you an English teacher? 

Either way... if you're looking for a fun and interesting English magazine for learning or teaching English then you've come to the right place. 

Hot English magazine is a leading English resource. Its fun and colourful approach to teaching real English as it's spoken by native speakers is popular around the world. 

Loved by both students and teachers, there's something for everyone and all levels in Hot English magazine.

Please click here to download eBook and Audio of Hot English Magazine - Number 76

Hot English Magazine - Number 75

Are you learning English? Or are you an English teacher? 

Either way... if you're looking for a fun and interesting English magazine for learning or teaching English then you've come to the right place. 

Hot English magazine is a leading English resource. Its fun and colourful approach to teaching real English as it's spoken by native speakers is popular around the world. 

Loved by both students and teachers, there's something for everyone and all levels in Hot English magazine.

Please click here to download eBook and Audio of Hot English Magazine - Number 75

Hot English Magazine - Number 74

Are you learning English? Or are you an English teacher? 

Either way... if you're looking for a fun and interesting English magazine for learning or teaching English then you've come to the right place. 

Hot English magazine is a leading English resource. Its fun and colourful approach to teaching real English as it's spoken by native speakers is popular around the world. 

Loved by both students and teachers, there's something for everyone and all levels in Hot English magazine.

Please click here to download eBook and Audio of Hot English Magazine - Number 74

Hot English Magazine - Number 73

Are you learning English? Or are you an English teacher? 

Either way... if you're looking for a fun and interesting English magazine for learning or teaching English then you've come to the right place. 

Hot English magazine is a leading English resource. Its fun and colourful approach to teaching real English as it's spoken by native speakers is popular around the world. 

Loved by both students and teachers, there's something for everyone and all levels in Hot English magazine.

Please click here to download eBook and Audio of Hot English Magazine - Number 73

Hot English Magazine - Number 72

Are you learning English? Or are you an English teacher? 

Either way... if you're looking for a fun and interesting English magazine for learning or teaching English then you've come to the right place. 

Hot English magazine is a leading English resource. Its fun and colourful approach to teaching real English as it's spoken by native speakers is popular around the world. 

Loved by both students and teachers, there's something for everyone and all levels in Hot English magazine.

Please click here to download eBook and Audio of Hot English Magazine - Number 72

War and Peace - Leo Tolstoy

War and Peace is considered one of the finest novels ever written, telling about a vast epic centred on Napoleon's war with Russia and its effects on the lives of those caught up in the conflict during the early 19th century. While it expresses Tolstoy's view that history is an inexorable process which man cannot influence, he peoples his great novel with a cast of over five hundred characters.

He creates some of the most vital and involving characters in literature as he follows the rise and fall of families in St Petersburg and Moscow who are linked by their personal and political relationships. His heroes are the thoughtful yet impulsive Pierre Bezukhov, his ambitious friend, Prince Andrei, and the woman who becomes indispensable to both of them, the enchanting Natasha Rostov.

Set against the sweeping panoply of Napoleon's invasion of Russia, War and Peace - presented here in the first new English translation in forty years - is often considered the greatest novel ever written. At its center are Pierre Bezukhov, searching for meaning in his life; cynical Prince Andrei, ennobled by wartime suffering; and Natasha Rostov, whose impulsiveness threatens to destroy her happiness. 

As Tolstoy follows the changing fortunes of his characters, he crafts a view of humanity that is both epic and intimate and that continues to define fiction at its most resplendent.

Please click here to download eBook.

Enjoy your reading!!!

English - Vietnamese Translation

Translate 1: Translate the following text into Vietnamese


Tuna Season Comes to Sa Huynh

Since early this year, the fishing wharf of Sa Huynh in Duc Pho District, Quang Ngai Province has been animated with the return of convoys of offshore fishing ships, each full of fresh tuna.
We were at the fishing wharf of Sa Huynh when the morning was just dawning and we saw a row of over 20 refrigerated trucks, each with a capacity of 20 tonnes, ready at the wharf to wait for fishing ships.
Hoang Mai, a tuna trader, told us that since early this year tuna was one of the most favourite export products so many traders flocked to the wharf to collect tuna. Hoang Mai has been collecting tuna for five years for seafood processing companies in Ho Chi Minh City so she has more experiences than others. She often pays fishing ship owners a deposit before each trip to the sea so she always collects a large quantity of tuna. “The season of tuna only lasts from March to August so if I do not pay them ahead, it is rather difficult to try to outdo one another in buying tuna,” said Mai.
When the sun had just risen above the sea, the fishing wharf was noisy and crowded with traders and relatives of fishermen. Seeing us taking photos,Tran Van Tinh, a 70 year-old man, got into a conversation with us. In Sa Huynh, Tinh is well-known as an experienced fisherman who had long trips tothe sea in Hoang Sa and Truong Sa Archipelagos to catch tuna. Many locals said that the time he lived in Hoang Sa and Truong Sa was even longer than on the mainland.
With his experience gained from many years catching fish in the sea, Tinh told us: “Only looking at pink clouds in the early morning, I am sure that the ships catching tuna in Hoang Sa this month will have a bumper crop”. Tinh did not finish speaking, and we heard a long whistle of the ship owned by Nguyen Binh in La Van Village in Pho Thanh Commune.
Binh who looked suntanned and wore no shirt showing his strong muscles called upon other fishermen to anchor the ship and cheerfully shouted: “we got about 12 tonnes of tuna, each about 40kg-100kg.” His ship caught fish in the fishing ground in Hoang Sa for 12 days and they saw a shoal of tuna so they returned earlier than planned. Following Binh’s ship, other ships one after the other arrived at the wharf. Seeing the ship owners who looked happy we guessed that they all met fish shoals.
When the sun rose high, along the 500m wharf there were 50 ships. The wharf became more bustling than at any time of the day. Tinh took us to the ship of his son, Tran Van Tai. When we arrived, all tuna in his ship had been transported to the fridge trucks and the fishermen on his ships were dividing with each other a 60kg tuna as a present for their relatives.
“We sold all tuna from this trip at high price, from 80,000-120,000 VND/kg, depending on the size of the fish. After reducing all expenditures, we each earn about 15 million dong. It is the season of “full sea” and there is nothing happier than seeing the fish shoal and it was very easy to catch about one tonne of tuna each day,” said Tai.
For locals in Quang Ngai, “full sea” means the season of having a bumper crop and they will earn a great profit.

----------


Cá ngừ về Sa Huỳnh


Từ đầu năm đến nay, cảng cá Sa Huỳnh ở huyện Đức Phổ, tỉnh Quảng Ngãi luôn nhộn nhịp với hình ảnh những chuyến tàu công suất lớn đánh bắt xa bờ trở về với những khoang tàu đầy ắp cá ngừ đại dương tươi rói.
Chúng tôi có mặt ở cảng cá Sa Huỳnh khi mặt trời còn chưa ló rạng trên mặt Biển Đông nhưng đã thấy ở đó có hơn 10 xe đông lạnh loại trọng tải hơn 20 tấn đứng chờ tàu về.
Hỏi chuyện chị Hoàng Mai, một thương lái chuyên thu mua cá ngừ để cung cấp cho các công ty chế biến thủy sản ở Tp. Hồ Chí Minh mới biết, từ đầu năm đến nay cá ngừ đại dương đang là mặt hàng thủy sản xuất khẩu mạnh, nên thương lái các nơi về lùng mua rất đông.
Chị Mai đã có thâm niên hơn 5 năm thu mua cá ngừ đại dương ở cảng Sa Huỳnh nên ít nhiều cũng kinh nghiệm hơn các thương lái khác. Chị thường đặt cọc tiền trước cho các chủ tàu cá ngay từ khi tàu còn chưa rời bến, vì thế chẳng bao giờ sợ chủ tàu bán cá cho người khác khi thấy giá cao hơn
Chị Mai bảo: “Mùa cá ngừ chỉ kéo dài từ tháng 3 đến tháng 8 thôi, nếu mình không đặt trước một vài chủ tàu tin cậy thì khó mà tranh mua được lắm!”.
Mặt trời vừa nhú lên ửng hồng trên mặt biển, cảng cá đã đông người. Đó là người nhà của các chủ tàu ở xã Phổ Thạnh đến sớm để đón tàu về. Trong đám người đến chờ tàu hôm ấy có lão ngư dân Trần Văn Tình, nhìn dáng người nom đã đến tuổi thất tuần. Thấy chúng tôi mê mải chụp ảnh, ông lão lân la đến bắt chuyện.
Dân ở Sa Huỳnh cho biết, cụ Tình là một ngư dân lão luyện, thời trẻ từng dọc ngang khắp các vùng biển ở Hoàng Sa và Trường Sa đánh bắt cá ngừ đại dương. Có người còn quả quyết, đời cụ Tình ở Hoàng Sa, Trường Sa không khéo còn nhiều hơn ở đất liền. Chẳng thế mà lúc đứng nói chuyện với bọn tôi, nhìn trời mây cụ phán một câu chắc nịch: “Tháng này trời mới tinh mơ mà mây hồng đã vần vũ, kiểu gì tàu đi đánh bắt ở Hoàng Sa cũng trúng cá ngừ theo đàn”.
Cụ Tình nói chưa dứt lời thì đã nghe từng hồi còi tàu rúc xin đường về bến. Đó là chiếc tàu có công suất 320CV của anh Nguyễn Bình ở thôn La Vân, xã Phổ Thạnh.
Anh Bình cởi trần đen nhẻm, mình đầy cơ bắp đang hô hào đám thủy thủ đoàn neo tàu vào bến nhưng vẫn không quên ngoái lên bờ gào to: “Được khoảng 12 tấn, toàn cá ngừ loại 40 cân đến 1 tạ”. Tàu anh Bình đi câu ở ngư trường Hoàng Sa 12 ngày, gặp luồng cá lớn, câu được nhiều nên về sớm hơn dự kiến.
Sau tàu anh Bình, một loạt tàu khác cũng rúc còi liên hồi xin đường về bến. Đó là tàu anh Minh, tàu anh Thinh, tàu ông Sáu… Nhìn nét mặt các chủ tàu, thấy ai cũng rạng ngời nên đoán chắc tàu họ đều trúng luồng cá.
Lúc mặt trời đứng bóng, dọc theo cầu cảng dài chừng 500m đã có hơn 50 chiếc tàu cập bến. Tiếng người í ới gọi nhau khiêng cá, cân cá, tiếng thương lái trả giá, chọn hàng khuấy động cả một vùng biển Sa Huỳnh bình yên.
Lão ngư Tình dẫn chúng tôi đến tàu con trai mình là anh Trần Văn Tài. Tàu anh Tài đã chuyển hết cá xuống xe đông lạnh cho thương lái. Cả thủy thủ đoàn 7 người đang xẻ con cá ngừ nặng khoảng 60 cân chia nhau mang về làm quà cho người nhà, coi như lộc của một chuyến ra khơi.
Cầm cọc tiền vừa được thương lái thanh toán, Tài bảo: “Chuyến này cá ngừ được giá, từ 80 – 120 nghìn đồng/cân tùy con to nhỏ. Trừ tiền xăng dầu, lương thực, chuyến này tụi em chia nhau mỗi người cũng được hơn 15 triệu đồng. Đúng là mùa no biển, ra khơi gặp cá đàn sướng lắm, mỗi ngày câu 1 tấn cá nhẹ như không!”.
Cái từ “no biển” mà Tài nói, theo như cách hiểu nôm na của bọn tôi, tiếng địa phương có nghĩa là mùa biển nhiều cá. Và điều đó cũng đồng nghĩa mùa cá ngừ đại dương này, ngư dân Quảng Ngãi lại tiếp tục thắng lớn./.

====================

Translate 2: Translate the following text into Vietnamese


Tan Hiep Phat Quenches Vietnam’s Thirst


Tan Hiep Phat is now Vietnam’s leading beverage group with a variety of healthful drink products. It is also the pioneer in changing the drinking habits of the Vietnamese people who have become familiar with bottled drinks. It sets a target to become Asia’s top group in three main business fields: beverage, instant food and plastic packaging in 2018.

Since its establishment in 1994, Tan Hiep Phat has consistently pursued its motto of considering the health of customers as the measure of its success. Therefore, over the years the group has successfully produced a variety of soft drinks from natural materials, such as the Number One energy drink, Khong do green tea, Dr. Thanh herbal tea and newly produced I-kun carbonated green tea which are the favourites in the market. These products show the stature of the group in approaching and understanding the changeable demands of customers.

According to Tran Quy Thanh, General Director of Tan Hiep Phat Group, the customers now pay much attention to drink products which are both tasty and healthy and have benefits of purifying the body and supplementing energy and vitamins. To meet the different tastes of customers, the group has continually invested in research, production lines and advanced technology. It invested in the most modern Southeast Asian Aseptic cooling line with European technology that helps ensure the hygiene safety and maintain nutrition of the materials. The group has also a quality management system reaching ISO 9001:2000 (1999), the environmental management system reaching ISO 14001:2004 (2006) and the food hygiene safety management system of HACCP (2006).

By the end of 2013, the group started the construction of Hau Giang Number One Drink Manufacturing Factory in Song Hau Industrial Zone in Hau Giang Province with a total investment capital of 4,000 billion dong. It is the largest one in the Cuu Long River delta that helps increase the group’s production capacity and competitiveness.

The group is also investing to build Dr.Thanh Industrial Zone and International Port in Chu Lai Economic Zone in Quang Nam Province with different works, including plants producing cassava starch, fructose sugar, processing food, producing Number One drink, PET plastic, packing and a water plant. The project will provide jobs for thousands of local people and consume cassava products from 50,000-60,000ha in the Central region and the Central Highlands. At present, the group’s plant consumes about one million tonnes of cassavas/year, equivalent to 12% of the total cassava productivity of Vietnam.

Thanks its sound policy, Tan Hiep Phat has three leading brands of Number One drink, Dr.Thanh herbal tea and green tea which were granted the national brands award in two consecutive years of 2010 and 2012. During the past ten years, the corporation’s products were selected as “High-quality Vietnamese products” and are granted the certificate of “Top 100 products selected by the customers”.
At present, the group’s products are available in the whole country with a wide system of distributors. Its products are exported to large markets in the world, such as the US, Canada, South Korea, Singapore and the Middle East.
In its development strategy, the group sets a target of having at least five top brands of non-gas drinks and become Asia’s leading group in three fields of beverage, instant food and plastic packing.
 

----------

Tân Hiệp Phát và giấc mơ chinh phục thị trường Châu Á

Tân Hiệp Phát là thương hiệu nước giải khát hàng đầu tại Việt Nam. Doanh nghiệp này đang đặt mục tiêu phấn đấu đến năm 2018 sẽ trở thành tập đoàn hàng đầu Châu Á ở 3 lĩnh vực là nước giải khát, thực phẩm ăn liền và bao bì nhựa.
Kể từ khi thành lập vào năm 1994 đến nay, Tân Hiệp Phát luôn đặt mục tiêu lấy sức khỏe của người tiêu dùng làm thước đo thành công cho mình. Với thông điệp “Sức khỏe là vốn quý nhất của con người”, Tân Hiệp Phát đã khẳng định thương hiệu bằng những sản phẩm nước giải khát có nguồn gốc thiên nhiên được nhiều người ưa chuộng như: Nước tăng lực Number One, Trà xanh Không độ, Trà thảo mộc Dr. Thanh, Nước tăng lực Number One chanh...
Ông Trần Quý Thanh, Tổng Giám đốc Tập đoàn Tân Hiệp Phát cho biết, người tiêu dùng ngày càng quan tâm đến dòng sản phẩm đồ uống vừa thơm ngon, vừa có lợi cho sức khỏe như giải nhiệt, thanh lọc cơ thể, bổ sung năng lượng, bổ sung vitamin… Chính vì vậy, Tân Hiệp Phát luôn đầu tư nghiên cứu, tìm hiểu kỹ thị hiếu của người tiêu dùng để làm nên những sản phẩm chất lượng tốt nhất và có giá thành hợp lý nhất.
Để làm được điều đó, Tân Hiệp Phát đã không ngừng đầu tư phát triển hệ thống dây chuyền và công nghệ sản xuất hiện đại. Điển hình như dây chuyền chiết lạnh vô trùng Aseptic theo công nghệ Châu Âu hiện đại nhất Đông Nam Á. Với dây chuyền công nghệ này, các sản phẩm nước giải khát không chỉ đảm bảo được vấn đề an toàn vệ sinh thực phẩm mà còn giữ được hàm lượng dinh dưỡng cũng như độ tinh khiết của nguyên liệu. Bên cạnh đó, Tân Hiệp Phát còn đạt tiêu chuẩn ISO tích hợp gồm: Hệ thống quản lý chất lượng theo tiêu chuẩn ISO 9001:2000 (1999), hệ thống quản lý môi trường theo tiêu chuẩn ISO 14001:2004 (2006) và hệ thống quản lý vệ sinh nn toàn thực phẩm theo tiêu chuẩn HACCP (2006). Nhờ đó, sản phẩm của Tân Hiệp Phát luôn đạt chất lượng cao nhất và chinh phục niềm tin của người tiêu dùng.
Cuối năm 2013 vừa qua, Tân Hiệp Phát đã cho xây dựng Nhà máy nước giải khát Number One Hậu Giang tại Khu công nghiệp Sông Hậu, tỉnh Hậu Giang với tổng vốn đầu tư 4.000 tỉ đồng. Đây là nhà máy lớn nhất khu vực Đồng bằng sông Cửu Long. Việc đầu tư xây dựng nhà máy này nằm trong chiến lược mở rộng đầu tư tại thị trường Đồng bằng sông Cửu Long, một thị trường chiến lược và tiềm năng cho tầm nhìn 2017 của Tân Hiệp Phát. Nhà máy ra đời sẽ giúp Tân Hiệp Phát tăng sức sản xuất, tăng lợi thế cạnh tranh và đáp ứng kịp thời nhu cầu của khách hàng.
Ngoài ra, Tân Hiệp Phát cũng đang khẩn trương cho xây dựng Khu công nghiệp và Cảng quốc tế Dr. Thanh tại Khu kinh tế mở Chu Lai (tỉnh Quảng Nam) với các hạng mục như: Nhà máy chế biến tinh bột sắn, sản xuất đường Fructose, chế biến thực phẩm, sản xuất nước ngọt Number One, nhựa PET, bao bì, nhà máy nước, điện và Cảng quốc tế Dr. Thanh. Dự án này không chỉ tạo việc làm cho hàng ngàn lao động mà còn giải quyết đầu ra ổn định cho 50.000 - 60.000ha sắn ở khu vực miền Trung - Tây Nguyên, bởi nó có thể tiêu thụ được khoảng 1 triệu tấn sắn/năm, tức tương đương 12% tổng sản lượng sắn hiện nay của Việt Nam.
Với chiến lược phát triển đúng đắn, Tân Hiệp Phát đã có tới ba sản phẩm mang thương hiệu quốc gia trong hai lần xét chọn liên tiếp vào năm 2010 và 2012, đó là Nước tăng lực Number One, Trà thảo mộc Dr. Thanh và Trà xanh Không độ. Liên tục trong 10 năm qua, người tiêu dùng luôn bình chọn thương hiệu Tân Hiệp Phát là “Hàng Việt Nam chất lượng cao”. Và mới đây, Hội Tiêu chuẩn và Bảo vệ Người tiêu dùng Việt Nam cũng trao chứng nhận “Top 100 sản phẩm được người tiêu dùng bình chọn” cho thương hiệu mang giá trị thuần Việt này.
Sản phẩm của Tân Hiệp Phát hiện đã có mặt trên khắp cả nước khi mạng lưới phân phối của Công ty không ngừng mở rộng về các vùng nông thôn nhằm gia tăng cơ hội phục vụ người tiêu dùng. Đặc biệt, sản phẩm của Tân Hiệp Phát đã được xuất khẩu sang các thị trường lớn trên thế giới như Mỹ, Canada, Hàn Quốc, Singapore và các nước Trung Đông.
Được biết, Tân Hiệp Phát đã đặt ra mục tiêu từ nay đến năm 2018, phấn đấu có ít nhất 5 thương hiệu dẫn đầu thị trường nước giải khát không gas và trở thành tập đoàn hàng đầu Châu Á ở 3 lĩnh vực là nước giải khát, thực phẩm ăn liền và bao bì nhựa./.

====================

Translate 3: Translate the following text into Vietnamese

King Orange in Tam Binh

Over the years, the Tam Binh king orange or green orange has been a famous name in fruit in Vietnam. The fruit may be easily recognized by its thick skin, which is typically bright green, with a yellow, sweet flesh.
Tam Binh is endowed by nature with a fresh water resource all year around for irrigation during the dry season and fertile alluvium raised by the Mang River. The district has 5, 986ha of alluvium and 7,488ha of alkaline soil which is the favourable condition for growing fruit trees, especially the king orange. Therefore, the district early established a specialized area for cultivating king oranges with a total area of 3,000ha. Every year, the district provides about 20,000-30,000 tonnes of king oranges to the market.
In 2009, the Japan International Cooperation Agency (JICA) invested in a project to develop the king orange tree with a total area of 20.2ha in two communes of Binh Ninh and Ngai Tu. The capital for clearing the ground, planting seedlings, buying pesticides and learning the techniques of planting and tendering was funded by the Official Development Assistance (ODA) from Japan.
After four years of implementing the project, famers harvested two crops of king oranges which were sold for 18,000-28,000VND/kg at the groves. At present, the model of planting king orange trees has been expanded to other localities in the district. Famer Nguyen Van Be Ba, 58 years old, in Binh Ninh Commune said his family earned about 80 million dong from the second crop and the king oranges have high quality and are bright green and each weighs about 400g.
The whole district has about 20 hubs for trading oranges. Among them, the one owned by Chin Tai is the first to sell the king oranges to Hanoi and the northern provinces with dozens of tonnes/day during the harvest and that owned by Pham Thi Lieu provides oranges for Ho Chi Minh City, Da Nang and Nha Trang.
According to Le Van Chien, Deputy Head of the Department of Agricultural and Rural Development of Tam Binh, the district has encouraged famers to increase the total area of cultivating king orange trees to 2,000ha in 2015 and coordinated with the Southern Horticultural Research Institute to produce new varieties of king oranges with high quality for export.
With high quality, the Tam Binh king orange has been ranked 50th on the list of national agricultural products.

-----------


Cam sành Tam Bình

Cam sành Tam Bình (huyện Tam Bình, tỉnh Vĩnh Long) đang trở thành thương hiệu độc quyền với những đặc trưng như vỏ sần, da xanh, bóng đẹp, màu sắc thịt quả vàng tươi, ngọt, phục vụ ăn tươi hoặc được chế biến thành nước hoa quả rất thơm ngon, bổ dưỡng. Hiện tại, Phòng Nông nghiệp & Phát triển nông thôn huyện Tam Bình kết hợp với Viện Cây ăn quả Miền Nam và Trung tâm Giống cây trồng Đồng bằng Sông Cửu Long nghiên cứu, sản xuất những giống cam sành tốt hơn với mục tiêu đưa loại cam đặc sản này ra thị trường nước ngoài.
Đất Tam Bình được thiên nhiên ưu đãi, có nước ngọt quanh năm, có dòng sông Măng bồi đắp phù sa, cung cấp đầy đủ nước tưới cho cây trồng trong mùa khô. Mặt khác, nguồn tài nguyên đất của huyện Tam Bình phong phú, với 5.986 ha đất phù sa và 7.488 ha đất phèn, thuận lợi để phát triển cây ăn trái đặc sản, đặc biệt là cam sành. Vì vậy, nơi đây sớm hình thành vùng chuyên canh cam sành với tổng diện tích khoảng 3.000 ha. Hàng năm, cam sành Tam Bình cung cấp cho thị trường khoảng 20.000 - 30.000 tấn sản phẩm.
Mô hình dự án Jica (Nhật Bản) áp dụng cho cây cam sành được thực hiện thí điểm từ năm 2009 với diện tích 20,2 ha tại 2 xã Bình Ninh và Ngãi Tứ. Toàn bộ chi phí đầu tư gồm: san mặt bằng, cây giống, thuốc bảo vệ thực vật, kỹ thuật trồng và chăm sóc…đều được tài trợ từ nguồn vốn ODA.
Sau 4 năm thực hiện trồng cam sành theo dự án Jica, chỉ trong vòng 28 tháng, cam bắt đầu cho trái và đến nay nông dân đã thu hoạch được 2 mùa với giá thành từ 18.000 - 28.000đồng/kg tại vườn. Hiện tại, diện tích trồng cam sành theo mô hình Jica đang được nhân rộng trên toàn huyện Tam Bình. Lúc nào trên vườn cam Tam Bình cũng có trái, đảm bảo cung ứng kịp thời cho thị trường. Lão nông Nguyễn Văn Bé Ba (58 tuổi), một trong những nông dân ở xã Bình Ninh, nơi đầu tiên thực hiện dự án Jica cho biết, gia đình ông thu hoạch vụ cam tiếp cũng được gần 80 triệu đồng với giá thành 20.000đồng/kg, cam cho chất lượng tốt, có quả nặng tới 400g, có màu xanh lục, bóng đẹp.
Tại Tam Bình hiện có hơn 20 vựa lớn nhỏ chuyên thu mua, xuất bán cam. Vựa ông Chín Tại (60 tuổi) là vựa đầu tiên mang cam sành Tam Bình xuất bán ra Hà Nội và một số tỉnh phía bắc với số lượng hàng chục tấn mỗi ngày. Vựa của chị Phạm Thu Liễu (30 tuổi, con gái ông Chín Tại) cũng hoạt động thường xuyên, xuất bán cam đi Tp.Hồ Chí Minh, Nha Trang, Đà Nẵng, Hà Nội…
Theo ông Lê Văn Chiến, Phó trưởng phòng Nông nghiệp & Phát triển nông thôn Tam Bình, huyện đang đốc thúc nông dân thực hiện đề án phát triển cam sành theo hướng chuyên canh, gia tăng sản xuất, đến năm 2015 đạt diện tích 2.000 ha theo mô hình Jica của Nhật Bản nhằm nâng cao chất lượng cam. Vừa qua, cam sành Tam Bình được bình chọn ở vị trí thứ 50 trong sản phẩm nông nghiệp toàn quốc./.


====================

Translate 4: Translate the following text into Vietnamese

Foreign Enterprises in Binh Duong Stabilize Production

After the unfortunate incident caused by the extremists who took advantage of the rally against China’s illegal placement of the Haiyang Shiyou – 981 oil rig in Vietnam’s exclusive economic zone and continental shelf, resulting in damages to the enterprises, now with the drastic directions of the Government, the timely settlement of the local authorities and the efforts of the enterprises, the production activities of the enterprises in Binh Duong Province have been stabilized.
We visited Viet Huong Economic Zone in Thuan Giao Ward of Thuan An Town where 80% of Taiwanese-invested enterprises are situated. Hoang Vay Chi, Chairman of the Management Board of Viet Huong Industrial Zone Corporation said that 95% of the enterprises in the industrial zone had resumed operation. Many enterprises with heavy damages had the highest rate of workers returning to their work, which showed the attachment between the workers and the enterprise.
Chin Li Plastic Co., Ltd., which is 100% invested in by Taiwan and specializes in manufacturing soles and EVA plastic sheets, has nearly 1,500 employees. In the recent disturbances the company suffered loss of assets. However, on May, 17, 2014 the company quickly resumed production, ensuring the workers’ stable psychology. Hoang Van Giang, a worker at the EVA production workshop, said: “After the recent incident, with the company’s support, the workers returned to work with excitement because they were all aware of the nature of the incident. Many of them who did wrong have admitted their mistakes and are striving to worker harder.”
We saw the hard-working atmosphere at the companies in Binh Duong. The enterprise owners and the workers were unanimously united to stabilize production. Shen Ji Rui, Executive Director of Chin Li Plastic Co., Ltd., said: “Being an economic unit, the company is always aware of its responsibility to the employees. After stabilizing production, we continue receiving more orders to get more jobs for the workers, helping them feel secure at work.”
Apart from Chin Li Company, many businesses affected by the recent incident have also resumed production, such as Allover World, Ky Phong (Viet Huong Industrial Zone), Power Joy Vietnam, Kumho Electric Vina (Dai Dang Industrial Zone), Bowker Vietnam (Dong An 1 Industrial Park) and New Choice Foods (Vietnam – Singapore Industrial Zone)
These results were attributed to the rapid, timely and responsible commitment of the local authorities to absolutely ensure safety as well as having policies to support the enterprises to overcome difficulties. So the Taiwanese and Chinese business owners have expressed their confidence in the local authorities and affirmed that Binh Duong remains a place with an open and safe environment.
Kimio Yamaguchi, Vice President of the Japanese Business Association in Ho Chi Minh City said: “We are very thankful and grateful to the very quick and thorough handling by the People’s Committee of Binh Duong Province. Our association also provides information for the enterprises as well as the enterprise owners, who come from Japan to Vietnam to work, to make them have peace of mind about the situation in Vietnam. According to my judgment, the enterprises will continue maintaining their investment activities in Vietnam. With the support as well as the settlement of the Vietnamese Government like this, our association wants to continue collaborating with the enterprises to develop trade here.”
Lee Jong Hoe, President of the Association of Trade and Industry of South Korea in Ho Chi Minh City said: “The authorities of Binh Duong Province quickly had solutions to help the damaged Korean enterprises to soon resume operation. The representatives of our association are very impressed by the high responsibility of the Vietnamese Government who announced the supports for the affected enterprises.”
On May 23, 2014 Le Thanh Cung, Chairman of Binh Duong Provincial People’s Committee directed the sectors and agencies to focus on drastically implementing the regulations and policies for the businesses and workers, ensuring the material facilities for the businesses to stabilize production and trade to complete the orders in accordance with the contracts, and creating favourable conditions for the workers to have stable jobs. For the companies which were set on fire and heavily damaged outside the industrial zones, the loss needed to be assessed quickly to apply the regulations and policies. The insurance agencies would quickly compensate the enterprises which had taken out insurance.
In Song Than 2 and Vietnam – Singapore Industrial Zones, when the afternoon shift on May 28, 2014 was over, groups of workers left their workplace in a merry mood as if no incident had taken place here. Earlier, the Labour Federation of Binh Duong Province implemented an initial support package worth over six billion dong for the workers who met difficulties after the incident. Talking with the foreign investors operating in Song Than 2 Industrial Zone, Tran Van Lieu, Head of the Management Board of Binh Duong Industrial Zones, said that the provincial authorities pledged to solve all troubles of the enterprises caused by the recent incident, as required by the enterprises.
Apart from helping the businesses, the functional agencies in Binh Duong Province also carried out the investigation and dealt with those who caused the disturbances. On May 22, 2014 the Investigation Police Agency of Binh Duong Provincial Police said that it had prosecuted a total of 117 criminal cases with 259 defendants involved in the disturbances in the province. The defendants were prosecuted for six crimes, i.e., “Disturbing public order”, “Damaging property”, “Theft and robbery”, “Appropriating property”, “Consuming assets possessed by illegal actions” and “Resisting on-duty officials”.
With these drastic and timely solutions, we absolutely believe that Binh Duong Province will continue regaining the firm confidence of the enterprises, especially foreign enterprises who have invested and will invest in production in the province.

----------


Các doanh nghiệp nước ngoài ở Bình Dương ổn định tình hình sản xuất

Sau sự cố đáng tiếc do các phần tử quá khích lợi dụng việc biểu tình chống Trung Quốc hạ đặt trái phép giàn khoan Hải Dương 981 trên vùng Thềm lục địa và vùng Đặc quyền kinh tế của Việt Nam, gây thiệt hại cho các doanh nghiệp, được sự chỉ đạo quyết liệt của Chinh phủ, sự vào cuộc kịp thời của chính quyền địa phương và nỗ lực của các doanh nghiệp, đến nay tình hình sản xuất của các doanh nghiệp ở Bình Dương đã đi vào ổn định, bình tường trở lại.
Chúng tôi có mặt tại KCN Việt Hương, phường Thuận Giao, thị xã Thuận An, nơi tập trung 80% là doanh nghiệp Đài Loan đầu tư. Ông Hàng Vay Chi, Chủ tịch Hội đồng quản trị Tập đoàn KCN Việt Hương cho biết, 95% doanh nghiệp của KCN đã làm việc trở lại. Nhiều doanh nghiệp bị thiệt hại nặng nhưng tỉ lệ công nhân đến làm việc lại nhiều nhất, thể hiện sự gắn bó của công nhân đối với doanh nghiệp.
Công ty TNHH nhựa Chin Li có 100% vốn Đài Loan chuyên sản xuất đế giày và miếng nhựa EVA với gần 1.500 lao động. Trong vụ gây rối vừa qua, Công ty cũng bị tổn thất tài sản. Tuy nhiên, Công ty đã nhanh chóng trở lại sản xuất từ ngày 17/5, đảm bảo tâm lý ổn định cho công nhân hoạt động sản xuất. Anh Hoàng Văn Giang, công nhân phân xưởng sản xuất EVA chia sẻ: “Sau vụ việc vừa qua, được công ty tạo điều kiện, anh em công nhân đã trở lại sản xuất với khí thế phấn khởi, bởi hầu hết mọi người đều đã nhận thức được bản chất sự việc. Nhiều người có hành vi không đúng đều nhận lỗi và cố gắng phấn đấu làm việc tốt hơn nữa”.
Hình ảnh mà chúng tôi nhận được từ các công ty tại Bình Dương là đều có chung một không khí làm việc miệt mài, hăng say. Từ chủ doanh nghiệp đến tập thể công nhân đều đã đồng lòng, đoàn kết để ổn định hoạt động sản xuất. Ông Shen Ji Rui, Giám đốc Điều hành Công ty TNHH nhựa Chin Li cho biết: “Là đơn vị làm kinh tế, Công ty luôn nhận thức trách nhiệm của mình đối với người lao động. Sau khi ổn định sản xuất, chúng tôi tiếp tục nhận thêm nhiều đơn đặt hàng để có thêm việc làm cho công nhân, giúp công nhân yên tâm làm việc”.
Ngoài Chin Li, nhiều doanh nghiệp bị thiệt hại do sự cố đáng tiếc vừa qua cũng đã nhanh chóng ổn định sản xuất trở lại như: Allover World, Kỳ Phong (KCN Việt Hương), Power Joy Việt Nam, Kumho Electric Việt Nam (KCN Đại Đăng), Bowker Việt Nam (KCN Đồng An 1), New Choice Foods (KCN Việt Nam - Singapore)…
Có được kết quả này là nhờ chính quyền địa phương đã nhanh chóng, kịp thời và rất có trách nhiệm trong việc cam kết đảm bảo an toàn tuyệt đối cũng như có chính sách hỗ trợ doanh nghiệp vượt qua giai đoạn khó khăn. Vì thế, các chủ doanh nghiệp Đài Loan, Trung Quốc đều bày tỏ sự tin tưởng vào chính quyền địa phương và khẳng định, Bình Dương vẫn luôn là nơi có môi trường đầu tư thông thoáng, an toàn.
Ông Kimio Yamaguchi, Phó chủ tịch Hiệp hội Doanh nghiệp Nhận Bản tại Thành phố Hồ Chí Minh cho biết: “Chúng tôi rất cảm ơn và cảm kích về cách xử lý rất nhanh chóng và triệt để của Ủy ban Nhân dân tỉnh Bình Dương. Hiệp hội của chúng tôi cũng thông tin cho các doanh nghiệp cũng như là những chủ doanh nghiệp từ bên Nhật Bản sang Việt Nam công tác để họ yên tâm về tình hình của Việt Nam. Theo tôi nhận định thì các công ty cũng sẽ tiếp tục duy trì các hoạt động đầu tư tại Việt Nam. Đặc biệt với sự hỗ trợ cũng như khắc phục Chính phủ Việt Nam như thế này, Hiệp hội của chúng tôi mong muốn tiếp tục cùng với doanh nghiệp phát triển kinh doanh tại đây."
Ông Lee Jong Hoe, Chủ tịch Hiệp hội Thương mại-Công nghiệp Hàn Quốc tại Thành phố Hồ Chí Minh đánh giá: "Chính quyền tỉnh Bình Dương trong đợt vừa qua đã có những giải pháp khắc phục rất nhanh chóng, giúp các doanh nghiệp Hàn Quốc bị thiệt hại quay lại hoạt động sớm. Đại diện Hiệp hội Thương mại-Công nghiệp Hàn Quốc chúng tôi rất cảm kích trước sự trách nhiệm cao của Chính phủ Việt Nam về thông báo hỗ trợ trên cho doanh nghiệp bị thiệt hại."
Ngày 23/5 vừa qua, ông Lê Thanh Cung, Chủ tịch UBND tỉnh Bình Dương đã chỉ đạo các ngành, các cấp tập trung quyết liệt thực hiện chế độ, chính sách cho doanh nghiệp và người lao động, đảm bảo cơ sở vật chất để doanh nghiệp ổn định sản xuất, kinh doanh hoàn thành các đơn hàng theo đúng hợp đồng, tạo điều kiện cho công nhân có việc làm ổn định. Đối với các công ty bị cháy và thiệt hại nặng nằm ngoài các KCN, cần nhanh chóng thẩm định giá trị thiệt hại để giải quyết các chế độ, chính sách. Các cơ quan bảo hiểm nhanh chóng giải quyết bồi thường cho các doanh nghiệp mua bảo hiểm.
Tại các KCN Sóng Thần 2, KCN Việt Nam - Singapore, trong giờ tan ca buổi chiều 28/5, từng tốp công nhân ra về trong không khí vui vẻ như chưa từng sự cố nào xảy ra ở đây. Trước đó, Liên đoàn Lao động tỉnh Bình Dương đã triển khai gói hỗ trợ ban đầu hơn 6 tỷ đồng hỗ trợ công nhân gặp khó khăn sau sự cố vừa qua. Được biết, trao đổi với các chủ đầu tư nước ngoài hoạt động tại KCN Sóng Thần 2, ông Trần Văn Liễu, Trưởng Ban quản lý các KCN tỉnh Bình Dương, khẳng định, bất kỳ trục trặc nào của các doanh nghiệp do sự cố vừa qua, tỉnh Bình Dương cam kết giải quyết tất cả theo yêu cầu của doanh nghiệp.
Song song với việc giúp đỡ các doanh nghiệp, các cơ quan chức năng của Bình Dương cũng nhanh chóng triển khai công tác điều tra, xử lý số đối tượng gây rối trong vụ việc vừa qua. Ngày 22/5, Cơ quan Cảnh sát điều tra - Công an tỉnh Bình Dương cho biết, Cơ quan này đã khởi tố tổng cộng 117 vụ hình sự với 259 bị can có liên quan trong vụ gây rối vừa qua trên địa bàn tỉnh Bình Dương. Các bị can bị khởi tố liên quan đến 6 tội danh gồm “Gây rối trật tự công cộng", "Hủy hoại tài sản", "Trộm cắp, cướp tài sản", "Chiếm đoạt tài sản," "Tiêu thụ tài sản do phạm pháp mà có" và "Chống người thi hành công vụ”.
Với những giải pháp quyết liệt và kịp thời trên, chúng ta hoàn toàn tin tưởng rằng, Bình Dương sẽ tiếp tục lấy lại được niềm tin vững chắc từ các doanh nghiệp, nhất là các doanh nghiệp nước ngoài đã, đang và sẽ đầu tư sản xuất tại đây.

====================


Translation 5:  Translate the following text into Vietnamese

Vietnam Rejects China’s East Sea Wrongful Allegations

The Ministry of Foreign Affairs held an international press conference in Hanoi on June 16 to clarify China’s wrongful, groundless allegations of the current situation in the East Sea made on June 13 and provided fresh developments.
Vice Chairman of the National Boundary Commission Tran Duy Hai stated that Vietnam has made every effort and shown every gesture of goodwill to solve the current tension in the East Sea, which was sparked by China’s illegal placement of its Haiyang Shiyou-981 oil rig  in Vietnam’s waters, via negotiations and peaceful solutions but China has responded in an unconstructive manner.
China has not only failed to respond to Vietnam’s goodwill but come up with baseless accusations that have distorted the facts and accused Vietnamese ships of ramming Chinese vessels more than 1,500 times, he said, adding that China has not provided any real proof to support its accusations.
 Meanwhile, according to Hai, Vietnam has publicised many pieces of evidence, by photos and video clips, capturing China’s aggressive, violent acts such as ramming and firing water cannons at Vietnam’s ships, sinking a Vietnamese fishing boat, and injuring dozens of Vietnamese people.
“Once again, Vietnam resolutely demands China respect international law, immediately stop violations of the sovereign right and jurisdiction of Vietnam in its exclusive economic zone and continental shelf, withdraw the Haiyang Shiyou-981 oil rig and escort vehicles from Vietnam’s waters, and never repeat similar acts in the future,” he stressed.
Vietnam continues to request China to solve all disputes through peaceful means in accordance with international law, including the 1982 UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), he added.
Nguyen Quoc Thap, Deputy General Director of the Vietnam National Oil and Gas Group, declared that it is completely groundless for China to state that Vietnam’s 57 oil and gas lots are in disputed waters based on its “U-shaped line” claim that was not recognised internationally.
He added that China is intentionally turning undisputed areas into disputed ones with unreasonable claims.
In fact, these lots are totally within Vietnam’s 200-nautical mile continental shelf and exclusive economic zone, he affirmed.
This is not the first time China has conducted illegal activities violating Vietnam’s waters. Vietnam has opposed China’s previous violations via the diplomatic channel along with protesting in the field and launching communication campaigns to make it understand and not repeat similar violations.
Regarding the current situation at the site, Ngo Ngoc Thu, Deputy Commander of the Vietnam Coast Guard High Command, confirmed that Vietnam has not sent any frogmen to the site nor dropped any object there.
Nets and floating things fished out by Chinese ships were those left by Vietnamese fishing boats operating normally in Vietnam’s waters escaping from intimidation of Chinese vessels, said Thu.
Debris that were collected and brazenly claimed as evidence by the Chinese side were fragments from Vietnamese boats after being rammed and having high-pressure water cannons fired at them by Chinese ships, he added.
Although Chinese ships have kept on violently blocking, ramming and firing water cannons at Vietnamese ships, Vietnamese coast guard and fisheries surveillance authorities still practised utmost restraint, trying to avoid any clash with Chinese ships.
Vietnamese vessels have not fired water cannons back at Chinese ships, but only used spoken words to demand China remove its rig and all defending vessels from Vietnam’s waters, noted Thu.
According to Ha Le, Deputy Head of the Vietnam Fisheries Surveillance Department, Vietnamese fisheries surveillance ships at the site continued to keep calm and managed to avoid clashes with Chinese ships.
They also persistently used all peaceful measures to request that China withdraw from Vietnam’s waters that it is violating, he said.
Vietnamese ships will continue their law enforcement missions at sea, resolutely protecting the national sovereignty and safeguarding fishermen in their traditional fishing grounds, Le added.

--------

Việt Nam phản bác những luận điệu sai trái của Trung Quốc về tình hình Biển Đông


Trước sự việc ngày 13/6, Bộ Ngoại giao Trung Quốc họp báo nêu ra những luận điệu sai trái và vô căn cứ về tình hình trên biển hiện nay giữa Việt Nam và Trung Quốc; chiều 16/6, Bộ Ngoại giao Việt Nam đã tổ chức họp báo quốc tế về tình hình Biển Đông, phản bác những luận điệu sai trái của Trung Quốc và cung cấp những thông tin thực tiễn về tình hình trên thực địa hiện nay.

Phản bác các luận điểm thiếu căn cứ của Trung Quốc, ông Trần Duy Hải, Phó Chủ nhiệm Ủy ban Biên giới Quốc gia nêu rõ: Việt Nam đã nỗ lực và thiện chí giải quyết tình hình căng thẳng hiện nay trên Biển Đông do việc Trung Quốc hạ đặt trái phép giàn khoan Hải Dương - 981 trong vùng biển Việt Nam gây ra, thông qua đàm phán và các biện pháp hòa bình nhưng Trung Quốc phản ứng thiếu tính xây dựng.

Trung Quốc không những không đáp ứng lại thiện chí của Việt Nam mà còn đưa ra các lời cáo buộc vô căn cứ, bóp méo sự thật, vu cáo Việt Nam đâm các tàu của Trung Quốc hơn 1.500 lần. Trung Quốc hoàn toàn không đưa ra bằng chứng thực sự nào về các cáo buộc thiếu căn cứ này. Trong khi đó, Việt Nam đã công bố nhiều bằng chứng dưới dạng băng hình, hình ảnh về hành động hung hăng và bạo lực của Trung Quốc như đâm va, bắn vòi rồng vào các tàu của Việt Nam, đâm chìm tàu cá của ngư dân Việt Nam và làm hàng chục người Việt Nam bị thương - ông Trần Duy Hải nhấn mạnh.

Một lần nữa, Việt Nam kiên quyết yêu cầu Trung Quốc tôn trọng luật pháp quốc tế, ngay lập tức chấm dứt các hành vi vi phạm quyền chủ quyền và quyền tài phán của Việt Nam trong vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của Việt Nam, rút giàn khoan và các phương tiện khác khỏi vùng biển của Việt Nam và không tái diễn các hành động tương tự trong tương lai. Việt Nam tiếp tục yêu cầu Trung Quốc giải quyết tất cả các tranh chấp thông qua các biện pháp hòa bình phù hợp với luật pháp quốc tế, trong đó có Công ước Luật Biển của Liên hợp quốc năm 1982.

Trình bày phản bác một số nội dung sai trái do Bộ Ngoại giao Trung Quốc đưa ra, ông Nguyễn Quốc Thập, Phó Tổng Giám đốc Tập đoàn Dầu khí Quốc gia Việt Nam khẳng định: Trung Quốc đã dựa vào yêu sách “đường lưỡi bò" phi lý, mà cả thế giới đều không công nhận, để nói rằng 57 lô dầu khí của Việt Nam ở trong vùng biển tranh chấp, điều này là hoàn toàn không có cơ sở và không có giá trị. Trung Quốc đang cố tình, có chủ ý biến những vùng biển không có tranh chấp thành tranh chấp với các đòi hỏi phi lý. Thực tế khu vực này nằm hoàn toàn trong phạm vi thềm lục địa và vùng đặc quyền kinh tế 200 hải lý của Việt Nam.

Đây không phải là lần đầu tiên Trung Quốc tiến hành các hoạt động phi pháp, vi phạm vùng biển của Việt Nam. Trong các lần vi phạm trước đây của Trung Quốc, Việt Nam đã phản đối qua đường ngoại giao, đấu tranh và tuyên truyền trên thực địa để Trung Quốc thấy rõ lẽ phải, không vi phạm vùng biển Việt Nam.

Thông báo về tình hình thực địa, ông Ngô Ngọc Thu, Phó Tư lệnh, Tham mưu trưởng Bộ Tư lệnh Cảnh sát Biển Việt Nam cho biết: Cho đến thời điểm hiện nay, Việt Nam không hề sử dụng lực lượng người nhái tại khu vực hiện trường. Về một số lưới đánh cá và một số vật trôi nổi Trung Quốc vớt được, nguyên nhân đây là vùng đánh cá truyền thống của Việt Nam, khi ngư dân của Việt Nam tiến hành đánh bắt cá, các tàu của Trung Quốc ngăn cản, đâm va và phun nước nên tàu cá Việt Nam buộc phải bỏ lưới, di chuyển tàu tránh sự truy cản của tàu Trung Quốc; tàu Trung Quốc đã tiến hành thu mất lưới của ngư dân Việt Nam. Những vật trôi nổi Trung Quốc vớt được trên biển là do tàu Trung Quốc đâm va vào các tàu của Việt Nam và sử dụng vòi rồng công suất lớn phun sang các tàu Việt Nam làm cho các tàu Việt Nam bị đâm vỡ và các vật này bị văng xuống biển. Phía Trung Quốc vớt lên coi là vật chứng là hoàn toàn sai sự thật.

Mặc dù các tàu Trung Quốc vẫn tiếp tục có những hành động ngăn chặn, cản phá quyết liệt, sẵn sàng đâm va, phun nước; song lực lượng Cảnh sát biển, Kiểm ngư Việt Nam đã kiên quyết, kiên trì, kiềm chế, không mắc mưu khiêu khích, chủ động cơ động, vòng tránh trước hành động khiêu khích đâm va của các tàu Trung Quốc. Các tàu Việt Nam không phun nước và đâm vào các tàu bảo vệ, tàu cá của Trung Quốc, chỉ phát loa tuyên truyền yêu cầu Trung Quốc rút giàn khoan và các tàu bảo vệ ra khỏi vùng biển Việt Nam.

Thông báo thêm về tình hình hoạt động khai thác hải sản của ngư dân Việt Nam và thực thi pháp luật của lực lượng Kiểm ngư Việt Nam tại khu vực Trung Quốc hạ đặt trái phép giàn khoan Hải Dương - 981 trong vùng biển Việt Nam, ông Hà Lê, Phó Cục trưởng Cục Kiểm ngư cho biết: Trên thực địa, các tàu Kiểm ngư Việt Nam vẫn tiếp tục kiềm chế chủ động tránh va chạm, nhưng kiên quyết, kiên trì các biện pháp hoà bình để tuyên truyền, yêu cầu Trung Quốc phải rút khỏi vùng biển mà họ đang hoạt động trái phép; tiếp tục các hoạt động thực thi pháp luật trên biển, kiên quyết bảo vệ chủ quyền, bảo vệ ngư trường và hỗ trợ ngư dân khai thác trên vùng biển của Việt Nam./.

New Round-Up 5 - Verginia Evans and Jenny Dooley

Grammar can be fun! Students will find grammar practice enjoyable with New Round-Up.

Clear grammar tables and explanations combined with lots of practice make understanding the language easy for young learner. 

Lessons provide a variety of games and written exercises and students will have plenty of opportunities for additional practice with the interactive student CD-ROM.

Please click here to download Student's Book, Audio, Teacher's Book and CD-ROM.

The Uses of the Verb "To Have"

In some senses "have got" is also used, especially in British English.
  • (Also have got) [vn] (not used in the progressive tenses) to own, hold or possess sth: He had a new car and a boat. Have you got a job yet? I don't have that much money on me. She's got a BA in English.
  • (Also have got) [vn] (not used in the progressive tenses) be made up of: In 1999 the party had 10 000 members.
  • (Also have got) (not used in the progressive tenses) to show a quality or feature: [vn] The ham had a smoky flavour. The house has gas-fired central heating. They have a lot of courage. [Vn-adj] He's got a front tooth missing.
  • (Also have got) [vn to Inf] (not used in the progressive tenses) to show a particular quality by your actions: Surely she didn't have the nerve to say that to him?
  • (Also have got) [vn] (not used in the progressive tenses) used to show a particular relationship: He's got three children. Do you have a client named Peters?
  • (Also have got) [vn] (not used in the progressive tenses) to be able to make use of sth because it is available: Have you got time to call him? We have no choice in the matter.
  • (Also have got) [vn] (not used in the progressive tenses) to be in a position where you ought to do sth: We have a duty to care for the refugees.
  • (Also have got) (not used in the progressive tenses) to be in a position of needing to do sth: [vn] I've got a lot of homework tonight. [Vn to Inf] I must go - I have a bus to catch.
  • (Also have got) [vn + adv. / prep.] (Not used in the progressive tenses) to hold sb/sth in the way mentioned: She'd got him by the collar. He had his head in his hands.
  • (Also have got) [vn + adv. / prep.] (Not used in the progressive tenses) to place or keep sth in a particular position: Mary had her back to me. I soon had the fish in a net.
  • (Also have got) [vn] (not used in the progressive tenses) to let a feeling or thought come into your mind: He had the strong impression that someone was watching him. We've got a few ideas for the title. (Informal) I've got it! We'll call it "Word Magic".
  • (Also have got) [vn] (not used in the progressive tenses) to suffer from an illness or a disease: I've got a headache.
  • [Vn] to experience sth: I went to a few parties and had a good time. I was having difficulty in staying awake. She'll have an accident one day.

  • [Vn] to organize or hold an event: Let's have a party.
  • [Vn] to eat, drink or smoke sth: to have breakfast / lunch / dinner: I'll have the salmon (= for example, in a restaurant). I had a cigarette while I was waiting.
  • [Vn] to perform a particular action: I had a swim to cool down. (BrE) to have a wash / shower / bath.
  • [Vn] to give birth to sb/sth: She's going to have a baby.
  • [Vn] to produce a particular effect: His paintings had a strong Influence on me as a student. The colour green has a restful effect.
  • [Vn] (not usually used in the progressive tenses) to receive sth from sb: I had a letter from my brother this morning. Can I have the bill, please?
  • [Vn] to be given sth; to have sth done to you: I'm having treatment for my back problem. How many driving lessons have you had so far?
  • (Also have got) [vn _Ing] (not used in the progressive tenses) to experience the effects of sb's actions: We have orders coming in from all over the world.
  • [Vn] (used with a past participle) have sth done to suffer the effects of what sb else does to you: She had her bag stolen.
  • [Vn] (used with a past participle) have sth done to cause sth to be done for you by sb else: You've had your haircut! We're having our car repaired.
  • To tell or arrange for sb to do sth for you: [vn Inf] He had the bouncers throw them out of the club. (Informal) I'll have you know (= I'm telling you) I'm a black belt in judo. [Vn + adv. / Prep.] She's always having the builders in to do something or other.
  • (Used in negative sentences, especially after will not, cannot, etc.) to allow sth; to accept sth without complaining: [vn] I'm sick of your rudeness - I won't have it any longer! [Vn _Ing] we can't have people arriving late all the time.
  • To cause sb/sth to be in a particular state; to make sb react in a particular way: [vn-adj] I want to have everything ready in good time. [Vn _Ing] He had his audience listening attentively.
  • (Also have got) [vn] (Informal) (not used in the progressive tenses) to put sb at a disadvantage in an argument: You've got me there. I hadn't thought of that.
  • [Vn] [usually passive] (Informal) to trick or cheat sb: I'm afraid you've been had.
  • [Vn] [no passive] to take care of sb/sth in your home, especially for a limited period: We're having the kids for the weekend.
  • [Vn + adv. / Prep.] [No passive] to entertain sb in your home: We had some friends to dinner last night.
  • (Also have got) [vn] have sb with you (not used in the progressive tenses) to be with sb: She had some friends with her.
  • [Vn] [no passive] have sb as sth to take or accept sb for a particular role: Who can we have as treasurer?

  • IDIOMS
    Have done with sth: (Especially BrE) to finish sth unpleasant so that it does not continue: Let's have done with this silly argument.
    Have had it (Informal)
    • To be in a very bad condition, to be unable to be repaired: The car had had it.
    • To be extremely tired: I've had it! I'm going to bed.
    • To have lost all chance of surviving sth: When the truck smashed into me, I thought I'd had it.
    • To be going to experience sth unpleasant: Dad saw you scratch the car - you've had it now!
    • To be unable to accept a situation any longer: I've had it (up to here) with him - he's done it once too often.
    Have it (that): To claim that it is a fact that: Rumour has it that we'll have a new manager soon.
    Have (got) it / that coming (to you): To be likely to suffer the unpleasant effects of your actions and to deserve to do so: It was no surprise when she left him - everyone knew he had it coming to him.
    Have it in for sb: (Informal) to not like sb and be unpleasant to them
    Have it in you (to do sth): (Informal) to be capable of doing sth: Everyone thinks he has it in him to produce a literary classic. You were great. I didn't know you had it in you.
    Have (got) nothing on sb/sth: (Informal) to be not nearly as good as sb/sth
    Not having any: (Informal) not willing to listen to or believe sth: I tried to persuade her to wait but she wasn't having any.
    What have you: (Informal) other things, people, etc. of the same kind: There's room in the cellar to store old furniture and what have you.
    PHRASAL VERBS
    Have (got) sth against sb/sth: (Not used in the progressive tenses) to dislike sb/sth for a particular reason: What have you got against Ruth? She's always been good to you.
    Have sb back: To allow a husband, wife or partner that you are separated from to return.
    Have sth back: To receive sth that sb has borrowed or taken from you: You can have your files back after we've checked them.
    Have (got) sth in: (Not used in the progressive tenses) to have a supply of sth in your home, etc.: Have we got enough food in?
    Have sb on: (Informal) to try to make sb believe sth that is not true, usually as a joke: You didn't really, did you? You're not having me on, are you?
    Have (got) sth on (not used in the progressive tenses)
    • To be wearing sth: She had a red jacket on. He had nothing (= no clothes) on.
    • To leave a piece of equipment working: She has her TV on all day.
    • To have arranged to do sth: I can't see you this week - I've got a lot on.
    Have (got) sth on sb: [No passive] (Informal) (Not used in the progressive tenses) to know sth bad about sb, especially sth that connects them with a crime: I'm not worried - they've got nothing on me.
    Have sth out: To cause sth, especially a part of your body, to be removed: I had to have my appendix out.
    Have sth out (with sb): To try to settle a disagreement by discussing or arguing about it openly: I need to have it out with her once and for all.
    Have sb up (for sth): (BrE, Informal) [Usually passive] to cause sb to be accused of sth in court: He was had up for manslaughter.
    Auxiliary verb
    Used with the past participle to form perfect tenses: I've finished my work. He's gone home, hasn't he? "Have you seen it?" "Yes, I have / No, I haven't. If I hadn't seen it with my own eyes I wouldn't have believed it. (Formal) Had I known that (= if I had known that) I would never have come?
    Have you got / do you have:
    Have got is the usual verb in BrE to show possession, etc. in positive statements in the present tense, in negative statements and in questions: They've got a wonderful house. We haven't got a television. Have you got a meeting today?
    Questions and negative statements formed with do are also common: Do you have any brothers and sisters? We don't have a car.

    Verb Patterns

    a. Verb + to + Vinf

    There is a list of verb patterns: "agree, appear, arrange, beg, can't afford, can't wait, ask, decide, demand, manage, would like, would love, would prefer, would hate, seem, train, undertake, tend, pretend, plan, cause..."
    Ex: He agreed to lend me a book. She pretended not to see me when she passed me in the street.

    b. Verb + Ving

    Here is a list of verb patterns in this structure: "avoid, contemplate, confess, detest, endure, involve, justify, mention, recall, resent, tolerate, practise, carry on, can't help, can't stand, it's no use/ good, feel like, resist, admit..."
    Ex: The girl admitted breaking the vase. Nobody can tolerate being treated badly.

    c. Verb + Ving/ to Vinf (without changing in meaning)

    Some verbs patterns: "begin, start, attempt, continue, finish, end, like, plan, intend, love, prefer, propose..."
    Ex: it began to rain/ raining. I don't like to get/ getting up early. The train started to run/ running.

    c. Verb + to Vinf/ Ving (with a change in meaning)

    Some verbs such as: "remember, stop, try, regret, mean, forget..."
    Ex: I had to phone the office but I forgot to do it. I forgot turning off the life. Let's stop to have dinner. You should stop smoking. I'm sorry; I didn't mean to hurt you. He regrets not taking his parents advice.
    Note: The difference between try to do sth and try doing sth: You should try to eat more fruit. Means: "You should make an effort to eat more fruit." You should try eating more fruit. Means: "You should see if eating more fruit will help you" (to feel better, for example).
    Note: The difference between stop doing sth and stop to do sth: We stopped taking pictures. Means: "We were no longer taking pictures." We stopped to take pictures. Means: "We stopped what we were doing so that we could start taking pictures."
    Note: The difference between remember doing sth and remember to do sth: I remember posting the letter. Means: "I have an image in my memory of doing it". I remembered to post the letter. Means: "I didn't forget to do it."

    d. Verb + preposition + Ving

    There are some verbs in this structure: "looking forward to, feel like, think of/ about, approve/ disapprove of, apologize for, insist on, decide on/ against, complain about, succeed in, dream of, rely on..."
    Ex: I disapprove of smoking. She apologized for being late. I'm looking forward to seeing you again. He insisted on leaving him alone. They decided against hunting wild animals. I dreamed of being president.

    6. Verb + sb/ sth + Vinf (without to)

    Here are some verb patterns: "let, make, help..."
    Ex: he helped me carry the bags. He made her leave. They let her cry. Let me go. She helped me do my homework. Her teacher made her work hard.

    7. Verb + sb/ sth + to + Vinf

    Here are some verbs: "command, assist, persuade, invite, urge, remind, bribe, encourage, employ, able, instruct, advise..."
    Ex: remind me to phone Tom tonight. My parents encouraged me to enter University. They invited me to come their party.